Premiul anual al Ministerului croat al Culturii şi Media pentru cea mai bună traducere în limba croată a unei opere literare străine a fost decernat traducătorului romanului „Solenoid” al scriitorului Mircea Cărtărescu, informează Ambasada României în Republica Croaţia.
Premiul pentru cea mai bună traducere în limba croată a unei opere străine pentru anul 2022 a fost acordat lui Goran Čolakhodić, traducătorul romanului „Solenoid”.
Acest premiu i-a fost înmânat traducătorului pe 29 martie 2023 de ministrul Culturii şi Media din Republica Croaţia, Nina Obuljen Korinek. La eveniment a fost prezent şi ambasadorul României în Republica Croaţia, Constantin-Mihail Grigorie, scrie Agerpres.
Versiunea în limba croată a romanului „Solenoid”, de Mircea Cărtărescu, în traducerea lui Goran Čolakhodić, a fost lansată în 2022 de editura Fraktura din Zagreb, considerată cea mai prestigioasă editură din Croaţia.
Goran Čolakhodić s-a născut la Zagreb în anul 1990. A absolvit studii de limbă şi literatură engleză la Universitatea din Zagreb şi s-a remarcat ca poet (premiat de două ori) şi ca traducător de literatură – din şi în limba română, precum şi din limba engleză.
În ultimii ani, alte două romane scrise de autori români au fost traduse şi publicate în Croaţia.
Sursa foto: zagreb.mae.ro